domingo, 2 de noviembre de 2008

"No lo aceptó"


El centrocampista argentino del Liverpool Javier Mascherano habría rechazado el ofrecimiento del nuevo seleccionador Diego Armando Maradona para ser el nuevo capitán de la escuadra albiceleste, según informa el diario británico 'News of The World' en su edición de este domingo.
Mascherano reconoció no sentirse "preparado para aceptar tal delicadísimo encargo". "Diego (Maradona) me ha telefoneado y hemos tenido una breve charla, durante la cual me ha dicho que quiere que sea el capitán de su equipo, pero se ha encontrado con una respuesta que no esperaba", comentó el jugador de los 'reds' lamentando la situación.
The Argentine midfielder Javier Mascherano of Liverpool have turned down the offer of new screening Diego Armando Maradona to be the new captain of the squad albiceleste, as reported by the British newspaper 'News of The World' in its issue this Sunday. Mascherano acknowledged not feeling "ready to accept such a delicate task." "Diego (Maradona) has phoned me and we had a brief conversation, during which he told me he wants to be the captain of his team, but has met with a response that did not expect," said the player of the 'reds 'Lamenting the situation.

"Los Spurs, perdieron por un punto"


El mallorquín Rudy Fernández, igual que Marc Gasol, disfrutó de su primera victoria profesional en la NBA, con los Portland Trail Blazers imponiéndose a los Spurs por 100-99. El alero balear estuvo en pista 30 minutos y aportó seis puntos después de anotar uno de seis en tiro, pero capturó ocho rebotes y fue el líder en ese apartado. El base canario Sergio Rodríguez también estuvo nueve minutos en pista y acabó con 3 puntos, 2 rebotes y 2 asistencias.
The Mallorcan Rudy Fernandez, like Marc Gasol, enjoyed his first professional victory in the NBA with the Portland Trail Blazers to be imposed by the Spurs 100-99. The shooting was on track eaves 30 minutes and contributed six points after scoring six in a shot, but captured eight rebounds and was the leader at that point. The base canary Sergio Rodriguez also spent nine minutes on the track and ended with 3 points, 2 rebounds and 2 assists.

"Perdió el rey"


El argentino David Nalbandian cayó en la final del Masters Series de París ante el local Jo Wilfred Tsonga 6-3, 4-6 y 6-4 y no pudo clasificarse al Masters de Shanghai, al que sí irá su compatriota Juan Martín Del Potro. Tsonga, quien anotó 25 aces, ganó el torneo sobre cemento, con premios por 2.270.000 euros y logró también el último boleto al Masters de Shanghai, que reunirá a los ocho mejores tenistas del año.
The Argentine David Nalbandian fell in the final of the Masters Series in Paris before the local Jo Wilfred Tsonga 6-3, 4-6 and 6-4 and could not be classified at the Shanghai Masters, to which it will be his compatriot Juan Martin Del Potro. Tsonga, who scored 25 aces, won the tournament on cement, with awards for 2,270,000 euros, and also achieved the last ticket to the Masters in Shanghai, bringing together the eight best tennis players of the year

jueves, 30 de octubre de 2008

"Sigue el rey David, tras ganarle a Goliath"


El cordobés venció por 6-4 y 6-0 al tandilense, en poco más de una hora de partido, y se metió en los cuartos de final del Masters Series francés. El cordobés David Nalbandian se impuso este jueves ante el tandilense Juan Martín Del Potro, en un partido de octavos de final del Masters Series de París, que se disputa Palacio en el Omnisport de Bercy, al sureste de la capital francesa, y reparte 2.239.000 euros en premios. Nalbandian, octavo preclasificado y último campeón, derrotó a su compatriota por 6-4 y 6-0, en una hora y 6 minutos de juego. El unquillense deberá jugar el viernes en cuartos de final ante el vencedor del match entre el español Fernando Verdasco (17) y el escocés Andy Murray (4) o el estadounidense Sam Querrey (41). Nalbandian había accedido a los octavos de final luego de vencer con esfuerzo al alemán Nicolas Kiefer, por 7-6 (7-5) y 6-3, mientras que Del Potro había superado fácilmente por 6-0 y 6-4 al croata Mario Ancic (37).
The Cordoba won by 6-4 and 6-0 to tandilense, in little more than an hour of the game, and got into the quarterfinals of the French Masters Series. The Cordoba David Nalbandian was imposed on Thursday before the tandilense Juan Martin Del Potro, in a game of quarter finals of the Masters Series in Paris, which takes place in the Palais Omnisport de Bercy, southeast of the capital, and divides 2239. 000 in prizes. Nalbandian, the eighth and final preclasificado champion, defeated his compatriot by 6-4 and 6-0 in one hour and 6 minutes of play. The unquillense should play on Friday in the quarter-finals with the winner of the match between the Spanish Fernando Verdasco (17) and Scot Andy Murray (4) or the American Sam Querrey (41). Nalbandian had agreed to the quarter finals after defeating the effort with German Nicolas Kiefer, by 7-6 (7-5) and 6-3, while Del Potro had surpassed easily by 6-0 and 6-4 to Croat Mario Ancic (37).

Falleció el Presidente de Boca Juniors, Pedro Pompilio


Pedro Pompilio, presidente de Boca, falleció esta mañana a raíz de un paro cardíaco. El dirigente xeneize tenía 58 años y un mandato hasta 2011. La entidad xeneize suspendió todas sus actividades, incluyendo la práctica del equipo de primera división y cerrará el club por dos días, en señal de duelo.
Las exequias de Pompilio se realizarán mañana a las 14, en el cementerio parque "El Campanario", ubicado en la ruta provincial 36 (ex ruta 2) Km 43,2, de Florencio Varela, informó el club en un comunicado.
"La Comisión Directiva respeta el deseo de la familia de no realizar velatorio y también informa, a pedido de ésta, a quienes tenían la intención de enviar ofrendas florales, dispongan esa suma para ser donada a UNICEF", señala el comunicado de prensa distribuido esta tarde.
Jorge Amor Ameal, vicepresidente primero de Boca Juniors, debería asumir la presidencia según el estatuto de la entidad. De acuerdo a los reglamentos de la institución, los dos cargos electivos son de presidente y vice primero, puestos que ostentaban Pompilio y Ameal desde el 2 de junio último, cuando se impusieron en las elecciones ante la lista encabezada por el sindicalista tabacalero Roberto Digón.
En el caso de renuncia o fallecimiento del presidente, debería asumir el vice primero, señala el estatuto.
"No puedo hablar. Un hijo. Lo vi nacer. Tuvo luchas bravas, él estaba sobreviviendo en un club como Boca, que no es fácil", dijo llorando a radio Del Plata el titular de la AFA, Julio Grondona.
Antonio Alegre, presidente de Boca entre 1985 y 1995, manifestó su consternación en Todo Noticias. "Tengo un disgusto encima, una tristeza, una amargura, porque era una persona excelente... Yo era feliz con que él sea presidente de Boca. El daba todo por el club, tenía una línea de conducta extraordinaria. Era un señor en todo aspecto, era de Boca, quería a Boca", dijo.
Pompilio había asumido la presidencia de Boca el 1º de junio de este año, el mismo día que Boca le ganó a Arsenal en la Bombonera por 3 a 1.
El representante del oficialismo se había impuesto sobre su rival, Roberto Digón, de la Agrupación Nuevo Boca, por 6976 votos contra 2191. Tenía un periódo vigente hasta 2011.
Desde 1995 hasta 2007, Pompilio fue vicepresidente de la institución durante la gestión de Mauricio Macri, ahora jefe de gobierno de la Ciudad de Buenos Aires.
Bajo la conducción de la dupla Macri-Pompilio, Boca obtuvo la mayor seguidilla de títulos nacionales e internacionales en sus 103 años de historia: los torneos Apertura de 1998, 2000, 2003 y 2005; Clausura 1999 y 2006; las Copa Libertadores 2000, 2001, 2003 y 2007; la Intercontinental en 2000 y en 2003; la Sudamericana en 2004 y 2005, y la Recopa Sudamericana en 2005, 2006 y 2008.

miércoles, 29 de octubre de 2008

"Nominados para la FIFA WORLD PLAYER"


Comenzó la cuenta regresiva para conocer al mejor jugador del mundo 2008. La FIFA anunció la lista de futbolistas nominados para coronarse con el FIFA World Player y España prácticamente monopoliza a los aspirantes, con seis jugadores, todos campeones de Europa en la última Eurocopa.Iker Casillas (Real Madrid), Césc Fábregas (Arsenal), Andrés Iniesta (Barcelona), Fernando Torres (Liverpool) y David Villa (Valencia), son los jugadores hispanos que aspiran a sr el mejor del mundo, algo que demuestra el gran momento del fútbol español, después del triunfo en la Euro de Austria y Suiza.Sin embargo, la presencia de tanto español se ve eclipsada por la figura de Cristiano Ronaldo. El portugués es el favorito de todos, sobre todo por haber obtenido la Premier League y la Champions la temporada 2007-2008.En tanto, la liga que más representantes tiene en la lista es la Premier League con 10 futbolistas. Asímismo, Chelsea es el equipo con más jugadores (5). Le sigue la Liga de España con 8.El ganador se sabrá el 12 de enero del próximo año, en la gala de la FIFA en Zúrich. Antes, en diciembre de este año, se conocerán los tres con más votaciones y que estarán en la ceremonia de premiación.
NOMINADOS Emmanuel Adebayor (Togo. Arsenal)Sergio Agüero (Argentina, Atlético de Madrid)Andrei Arshavin (Rusia, Zenit)Michael Ballack (Alemania, Chelsea)Gianluigi Buffon (Italia, Juventus)Iker Casillas (España, Real Madrid)Deco (Portugal, Chelsea)Didier Drogba (Costa de Marfil, Chelsea)Samuel Eto'o (Camerún, Barcelona)Cesc Fàbregas (España, Arsenal)Steven Gerrard (Inglaterra, Liverpool)Zlatan Ibrahimovic (Suecia, Inter de Milán)Andrés Iniesta (España, Barcelona)Kaká (Brasil, AC Milan)Frank Lampard (Inglaterra, Chelsea)Lionel Messi (Argentina, Barcelona)Franck Ribéry (Francia, Bayern Munich)Cristiano Ronaldo (Portugal, Manchester United)John Terry (Inglaterra, Chelsea)Fernando Torres (España, Liverpool)Ruud van Nistelrooy (Holanda. Real Madrid)David Villa (España, Valencia)Xavi Hernández (España, Barcelona).
__He started the countdown for the best player in the world 2008. FIFA announced the list of players nominated for the crowned FIFA World Player and Spain virtually monopolizes the candidates, with six players, all champions of Europe in the last Eurocopa.Iker Casillas (Real Madrid), Cesc Fabregas (Arsenal), Andres Iniesta (Barcelona), Fernando Torres (Liverpool), David Villa (Valencia), Hispanics are the players who aspire to sr the best in the world, something that shows the great moment of Spanish football, after the triumph in the Euro in Austria and Switzerland . However, the presence of both Spanish is overshadowed by the figure of Cristiano Ronaldo. Portuguese is the favorite of all, especially for having secured the Premier League and Champions the 2007 season-2008.En Meanwhile, the league that has more representatives on the list is the Premier League with 10 players. Also, Chelsea is the team with more players (5). Followed by Bayern with 8.The winner will be known on January 12 next year, at the FIFA gala in Zurich. Earlier, in December this year, will be available with three more votes and it will be at the awards ceremony. NOMINATED Emmanuel Adebayor (Arsenal Togo.) Sergio Aguero (Argentina, Atletico de Madrid) Andrei Arshavin (Russia, Zenit) Michael Ballack (Germany, Chelsea) Gianluigi Buffon (Italy, Juventus) Iker Casillas (Spain, Real Madrid) Deco (Portugal, Chelsea) Didier Drogba (Ivory Coast, Chelsea) Samuel Eto'o (Cameroon, Barcelona) Cesc Fabregas (Spain, Arsenal) Steven Gerrard (England, Liverpool) Zlatan Ibrahimovic (Sweden, Inter Milan) Andres Iniesta (Spain, Barcelona) Kaká (Brazil, AC Milan), Frank Lampard (England, Chelsea), Lionel Messi (Argentina, Barcelona) Franck Ribéry (France, Bayern Munich) Cristiano Ronaldo (Portugal, Manchester United) John Terry (England, Chelsea) Fernando Torres (Spain, Liverpool ) Ruud van Nistelrooy (Real Madrid Holanda.) David Villa (Spain, Valencia), Xavi Hernandez (Spain, Barcelona)

Maradona y Bilardo, los del 86´




El presidente de la Asociación del Fútbol Argentino (AFA), Julio Grondona, aseguró que quien tomará las decisiones en la selección de su país será Diego Maradona, designado entrenador, pero que Carlos Bilardo puede opinar. Bilardo, nuevo director general de la selección, "no está puesto (en el cargo) como si fuese el vigilante de la esquina. Tiene unos conocimientos totales del fútbol, como jugador y como técnico. El que decide es Maradona, pero Bilardo puede hablar y opinar", aseguró el dirigente a la cadena de televisión TyC Sports. "No me gusta una sola persona asuma todo el mando. Ellos ya decidieron quién es el número uno. Estoy de acuerdo con que haya un número uno, pero la responsabilidad debe ser compartida por todos", indicó Grondona. Bilardo dijo el martes, tras el acuerdo que él y Maradona alcanzaron con el dirigente para dirigir a la selección, que éste "es el número uno" y el que "toma las decisiones", mientras que 'Pelusa' avisó: "Al equipo lo formo yo". En cuanto a los altibajos en sus relaciones con Maradona y Bilardo, el presidente de la AFA dijo: "Cuántas veces un matrimonio se separa y después se une. Estamos en una etapa de reconciliación". "Con Bilardo limamos las asperezas en dos segundos", dijo Grondona, distanciado del seleccionador campeón del mundo en México 86 cuando el año pasado propuso su candidatura a la presidencia de la AFA, para lo cual finalmente no se postuló.
The president of the Argentine Football Association (AFA), Julio Grondona, who said that the decisions in choosing their country will be Diego Maradona, who was appointed coach, but who can say Carlos Bilardo. Bilardo, the new director general of the selection, "is not set (in office) as if it was the caretaker of the corner. You have total knowledge of football as a player and as a coach. The one who decides is Maradona, but you can talk Bilardo and say, "said the leader of the TYC Sports television channel. "I do not like one person to assume the entire command. They already decided who is number one. I agree that there is a number one, but the responsibility should be shared by all," said Grondona. Bilardo said on Tuesday, following the agreement that he and Maradona met with the leader to lead to the selection, that it "is the number one" and that "makes the decisions," while "Pelusa" warned: "The team as I belong. " As for the ups and downs in their relations with Maradona and Bilardo, the president of the AFA said: "How many times a married couple is separated and then joins. We are in an era of reconciliation." "With the rough limamos Bilardo in two seconds," said Grondona, distanced from the selector world champion in Mexico 86 last year when he signed his candidacy for president of the AFA, which was not finally ran.

Nalbandian y Del Potro se ven la cara otra vez"


Sobran realmente los adjetivos para analizar el momento de Juan Martín Del Potro. El tandilense despejó las dudas sobre el potencial de su rival en París, el croata Mario Ancic, a quien despachó literalmente en un abrir y cerrar de ojos. El juvenil albiceleste debutó en la capital francesa con triunfo contundente ante Ancic, por 6-0 y 6-4, en una hora y 16 minutos de juego. Su sueño de acceder al Masters de Shanghai está cada vez más cerca y con este festejo quedó a un paso de lograrlo. Si hoy el campeón defensor, David Nalbandian, consigue una victoria en el debut ante el alemán Nicolás Kiefer se volverán a enfrentar. Dos por uno. La suerte de los otros dos compatriotas que ayer salieron a la cancha en el Masters Series de París fue muy distinta a la del pibe de Tandil. Tanto Juan Mónaco como Guillermo Cañas le dijeron adiós al certamen galo. Pico, quien venía con la moral por las nubes tras su rutilante victoria ante el ex número uno del mundo, el ruso Marat Safín, no pudo hacer pie y cayó con el local Gael Monfils, por un doble 6-4. Por su parte, Willy tampoco pudo continuar, luego de perder con también francés Florent Serra, por un ajustado 6-4, 5-7 y 6-3. Otra vez a la cancha. El socio deportivo del gigante Del Potro en la final de la Copa Davis ante España será Nalbandian pero en el circuito cada cual atiende su juego. Si hoy el cordobés avanza a la segunda ronda, los dos máximos exponentes para la Legión Argentina reeditarán el choque de los últimos días. Puede ser el tercer enfrentamiento entre ambos en apenas 10 días, luego del triunfo del juvenil noveno en el ranking en el Masters Series de Madrid y la revancha del unquillense en el ATP de Basilea. Compañero de lujo. En el torneo de dobles, Mónaco salió a la cancha con un coequiper famoso. Debido a la amistad desde juveniles, el número uno del mundo y el tandilense vencieron a los dueños de casa Nicolás Mahut y Paul Henri Mathieu, por 6-2 y 6-4. Además, hoy debutarán los máximos candidatos a la corona. El actual Rey del tenis, Nadal, se enfrentará el verdugo de Cañas, Florent Serra, mientras que Roger Federer lo hará con el suizo Robin Soderling. El escocés Andy Murray jugará con el estadounidense Sam Querrey.
----Plenty of adjectives to really analyze when Juan Martin Del Potro. The tandilense dispelled any doubts about the potential of its rival in Paris, Croatian Mario Ancic, who dispatched literally in a blink of an eye. The youth albiceleste debuted in the French capital with overwhelming victory to Ancic, by 6-0 and 6-4 in one hour and 16 minutes of play. His dream of access to the Masters in Shanghai is increasingly close and to this feast was one step away from achieving it. If today the defending champion, David Nalbandian, get a victory in the debut before the German Nicolas Kiefer will return to face. Two for one. The fate of two other compatriots who came to the stadium yesterday in the Masters Series in Paris was very different from the kid from Sunbury. Both Juan Monaco and Guillermo Cañas told him goodbye to the contest Gallo. Pico, who came with the morale through the roof after his brilliant victory before the former world number one, Russian Marat Safin, was unable to stand and fell with the local Gael Monfils, 6-4 for a double. For his part, Willy could not continue after losing to Florent Serra also French, with a tight 6-4, 5-7 and 6-3. Again the stadium. The partner's sports giant Del Potro in the final of the Davis Cup Spain will face Nalbandian in the circuit but everyone attends his game. If today the Cordoba progressing to the second round, the two greatest exponents for the Legion Argentina republish the shock of recent days. You can be the third clash between the two in just 10 days after the victory of the youth in the ranking ninth in the Masters Series Madrid and the revenge of unquillense the ATP Basel. Companion of luxury. In the doubles tournament, Monaco came to the stadium a coequiper with celebrity. Because of the friendship since youth, the world number one and tandilense overcame the homeowners Nicolas Mahut and Paul Henri Mathieu, by 6-2 and 6-4. In addition, the highest debut today candidates for the crown. The current king of tennis, Nadal will face the executioner of Reeds, Florent Serra, while Roger Federer will do so with the Swiss Robin Soderling. The Scot Andy Murray will play with American Sam Querrey

lunes, 27 de octubre de 2008

"Ganó la Argentina"




Pese al gran torneo que venía realizando, la selección chilena junior de hockey sobre césped cayó ante su similar de Argentina en la final del Panamericano clasificatorio que se jugó en la ciudad de Puerto España, Trinidad & Tobago.
Los nacionales se inclinaron por 3-0 en el partido definitorio del certamen, aunque de igual manera consiguieron su boleto para el mundial junior de 2009 que se jugará en Malasia y Singapur.
El primer tiempo del partido finalizó 2-0 a favor de Argentina. Por eso, Chile salió con todo a buscar el empate en la segunda mitad, logrando varias oportunidades y jugando a gran nivel.
Sin embargo, tras una de esas ocasiones, el fondo nacional no aguantó un contraataque y sufrió el 3-0 definitivo.
La "Roja" había llegado a la final tras derrotar en semifinales a Estados Unidos por 6-0, anotando 43 goles en 6 partidos y sólo recibiendo dos en contra. Mientras, los trasandinos dejaron en el camino a Canadá por 6-1.
En tanto, en el partidoque definió el tercer lugar, Estados Unidos se impuso por la vía de los penales a Canadá. Ambos equipos habían terminado 2-2 en el tiempo regular y no pudieron definir en el gol de oro, por lo que se llegó a la instancia final de los penales, en donde los estadounidenses se impusieron por 7-6.
Así, las posiciones del Panamericano clasificatorio quedaron de la siguiente manera:
1. Argentina (*)2. Chile (*)3. Estados Unidos4. Canadá5. México6. Barbados7. Trinidad & Tobago8. Puerto Rico9. Brasil10. Jamaica 11. Guyana
(*) Clasificado al Mundial Junior de Malasia y Singapur 2009.
Despite the big tournament that was done, the selection Chilean junior hockey fell to the turf similar to Argentina in the final of the Pan American Qualifier to be played in the city of Port of Spain, Trinidad & Tobago. The nationals were inclined to 3-0 in the game's defining contest, but likewise got his ticket to the 2009 world junior which will be played in Malaysia and Singapore. The first time the match ended 2-0 in favor of Argentina. Therefore, Chile got everything you look up the tie in the second half, getting several occasions and playing at high level. However, after one of those occasions, the fund does not endured a counter-attack and suffered the 3-0 final. The "Red" had reached the final after defeating the U.S. in semifinals by 6-0, scoring 43 goals in 6 games and only getting two against. Meanwhile, the Trasandinos stopped on the way to Canada by 6-1. Meanwhile, in partidoque defined the Third, the United States was imposed through the criminal to Canada. Both teams had finished 2-2 in regular time and could not define the golden goal, which came to the end of the criminal instance, where the Americans were imposed by 7-6. Thus, the positions of the Pan American Qualifier were as follows: 1. Argentina (*) 2. Chile (*) 3. Unidos4 States. Canadá5. México6. Barbados7. Trinidad & Tobago8. Puerto Rico9. Brasil10. Jamaica 11. Guyana (*) Ranked the World Junior in Malaysia and Singapore 2009

"Rafael Nadal y Sergio García"


El golfista Sergio García y el tenista Rafa Nadal, dos de los mejores jugadores del mundo en sus respectivas disciplinas, compartieron campo de golf en las instalaciones del Club de Campo del Mediterráneo, en un torneo de carácter Pro-Am que sirvió para poner el punto de partida al 'Castellón Masters Costa Azahar'. García, número cinco del ranking mundial de golf, y Nadal, el número uno del mundo, disputaron el torneo formando equipo junto a Ana Patricia Botín, presidenta de Banesto y al torero Enrique Ponce. Nadal demostró buenas maneras sobre el campo castellonense y se llevó los elogios de 'El niño'. "Todos sabemos que Rafa es muy humilde, pero ha jugado muy bien", expresó el golfista, muy contento por poder compartir la experiencia junto al balear. El actual campeón olímpico de tenis comentó que sigue "muy de cerca" el golf porque es un deporte "que relaja". "Me gusta mucho el golf, lo sigo bastante y por suerte he conocido a los golfistas que me habría gustado conocer", declaró el manacorí, que aseguró que formar equipo con Sergio García ha sido "una experiencia impresionante". Sin embargo, pese a reconocer su afición, Nadal descartó dedicarse al golf cuando se retire del mundo de tenis. "En todos los deportes es complicado hacerse profesional, creo que mi juego no podría llegar nunca donde mis aspiraciones mentales quieren llegar, así que dudo que me dedique a esto profesionalmente algún día", explicó.
The golfer Sergio García and the tennis player Rafa Nadal, two of the best players in the world in their respective disciplines, shared golf at the Club de Campo in the Mediterranean, in a tournament Pro-Am character that served to make the point from the 'Masters Castellón Costa Azahar'. Garcia, ranked number five in the world of golf, and Nadal, the world number one, disputed the tournament as a team together Ana Patricia Botín, chairman of Banesto and the bullfighter Enrique Ponce. Nadal showed good manners on the field Castellón and took the praise of 'The child'. "We all know that Rafa is very humble, but has played very well," said the golfer, very happy for being able to share the experience along the Balearic Islands. The current Olympic champion commented that tennis is still "very closely" because golf is a sport "relaxing". "I love golf, so I am still pretty lucky and I have known golfers know that I would have liked," said manacorí, which asserted that forming a team with Sergio García has been "an amazing experience." However, despite acknowledging his fans, Nadal devoted to golf when he ruled out withdrawing from the world of tennis. "In all professional sports is becoming complicated, I think my game could not ever get where they want to reach my aspirations mentally, so I doubt that I dedicate this professionally someday," he explained

"Se sigue reparando"


La Asociación Argentina de Tenis anunció el inicio de la remodelación del estadio Islas Malvinas, donde se llevará a cabo la final entre Argentina y España
El estadio Islas Malvinas de Mar del Plata, que albergará el mes próximo la final de Copa Davis entre Argentina y España, comenzó a ser remodelado de acuerdo a lo exigido por la Federación Internacional de Tenis (ITF), según informó la Asociación Argentina de Tenis (AAT).En ese sentido, comenzó la colocación del piso de madera que se utilizará como base de la cancha de carpeta que se usará en la final del Grupo Mundial 2008, a jugarse entre el 21 y 23 de noviembre en la ciudad balnearia.Según la información que dio a conocer la AAT, se utilizará Composport Tennis Cushion, según el nombre comercial del pavimento deportivo desarrollado por la empresa Composan para práctica del tenis al más alto nivel profesional.Esta superficie ofrece una gran elasticidad, alta absorción de impacto y bajo coeficiente de fricción, todo esto debido a la superposición de varias capas de resinas sintéticas aplicadas manualmente mediante rastras de goma, según detalló la información.
The Argentine Tennis Association announced the launch of the redevelopment of the stadium Malvinas Islands, where he will conduct the final between Argentina and Spain The Islas Malvinas stadium in Mar del Plata, which next month will host the Davis Cup final between Argentina and Spain, began to be remodeled according to the requirements of the International Tennis Federation (ITF), as reported by the Argentine Association of Tennis (AAT). In that sense, began the placement of the wooden floor to be used as a base of the stadium folder to be used in the World Group Final 2008, played between the 21 and Nov. 23 in the town. According to information released the AAT will be used Composport Tennis Cushion, as the trade name of the sports flooring developed by the company's Composer to practice tennis at the highest level profesional.Esta area offers great elasticity, high impact absorption and low coefficient of friction, all this because of the overlap of several layers of synthetic resins applied manually using dredges rubber, according to detailed information.

domingo, 26 de octubre de 2008

"Gana Racing y desata una fiesta"


Racing Club consiguió hoy una gran victoria al vencer 2 a 1 a San Lorenzo, en Avellaneda, que volvió a vivir un domingo de fiesta después de mucho tiempo, en un partido correspondiente a la undécima fecha del torneo Apertura.
Adrián Lucero y Maximiliano Moralez, de penal, marcaron los goles de Racing, los dos en la etapa inicial, mientras que Aureliano Torres descontó para San Lorenzo, en el segundo tiempo.
El partido se jugó ante una multitud en el estadio Presidente Perón, en Avellaneda, donde tuvo una mala tarde el árbitro Gabriel Brazenas, quien sancionó mal un penal a favor de Racing.
Con esta derrota San Lorenzo sigue siendo el líder de torneo, con 25 puntos, pero ahora tiene más cerca a Tigre (23) y a Boca (20).

"Ganó Boca en el final"



Boca le ganó 2 a 1 a Rosario Central, recién sobre el final del encuentro, con un gol del ingresado Nicolás Gaitán a los 42 minutos. Lucas Viatri había abierto tempranamente el marcador y Emilio Zelaya había igualado transitoriamente en el complemento. Los ingresos de Mouche y Gaitán fueron positivos porque le devolvieron a Boca parte de la energía perdida, y además fueron actores fundamentales en el gol definitorio. La acción tuvo lugar a los 42 minutos, Mouche desbordó por derecha y envió el centro, Viatri la bajó y Gaitán selló el 2-1.
Formaciones:Boca: Javier García; José María Calvo, Julio César Cáceres, Gabriel Paletta y Claudio Morel Rodríguez; Fabián Vargas, Sebastián Battaglia y Jesús Datolo; Juan Román Riquelme; Ricardo Noir y Lucas Viatri. DT: Carlos Ischia. Rosario Central: Jorge Broun; Ignacio Boggino, Walter Ribonetto, Ignacio Iturralde y Alexis Danelón; Omar Zarif, Leonardo Borzani, Jesús Méndez y Gervasio Núñez; Emilio Zelaya y José Vizcarra. DT: Gustavo Alfaro.Cancha: la Bombonera. Árbitro: Gabriel Favale.

"Ganó el número 2"


Federer encontró el consuelo en su tierra, Basilea, donde repitió el éxito por tercer año consecutivo tras superar en la final al argentino David Nalbandián (6-3 y 6-4), que le llevó al cuarto título de una temporada que transita por debajo de las expectativas generadas que le llevaron a ceder el número uno del mundo

"Se impusieron correctamente"


El último campeón de Francia, Toulouse, acabó con el invicto del Stade Francés de los argentinos Juan Martín Hernández, Lucas Leguizamón y Rodrigo Roncero. Lo derrotó por 26 a 13 en París y achicó a 4 unidades la diferencia que lo separa de la punta.


Toulouse aprovechó en los momentos justos y ganó Tanto Hernández, como Leguizamón y Roncero fueron titulares en el puntero, que sintió el rigor que le impuso la experiencia del Toulouse, en el que el también argentino Patricio Albacete jugó desde el principio.
El fuerte del actual campeón fue la solidez defensiva y la confianza para resolver los momentos cruciales del encuentro, a diferencia del Stade, que en algunos pasajes se mostró nervioso.
En ese sentido, la defensa a presión que ejerció la visita atentó contra el juego asociado que suele mostrar el conjunto de Hernández y compañía, y eso fue uno de los fundamentos para que la balanza se terminara inclinando para los de Toulouse.
Por otra parte, Perpignan venció a Dax por 17 a 6. En el local no jugó Rimas Álvarez, en tanto que Lucas Borges, Martín Aramburu y Nicolás Vergallo fueron titulares en el conjunto ganador.
Bayonne, por su lado, se llevó un importante triunfo ante Brive, que le perimte mantenerse en el cuarto lugar de la tabla.
Un try de Bernard pareció una inflexión en el juego, ya que a partir de ahí los de Bayonne consolidaron una diferencia que en definitiva los llevó a la victoria

"La liga del Calcio"


Los clubes de Napoli y Udinese ganaron sus respectivos partidos de hoy y con 17 puntos ascendieron junto al Inter de Milán al primer puesto de la Liga Italiana de fútbol.
Los napolitanos derrotaron 1-0 a la Lazio en el estadio Olímpico, gracias a gol en contra del defensor Sebastiano Sivglia al minuto 61 de juego.
Udinese por su parte, desbancó 3-1 a la Roma, con goles de Antonio Di Natale a los minutos 10' de penal y 58, y de Antonio Floro Flores (22').
Por los derrotados descontó el legendario delantero Francesco Totti (73').
A primera hora, el Inter de Milán igualó 0-0 frente al Genova en el estadio Giuseppe Meazza, y permitió que le dieran alcance en la punta de la tabla de posiciones. En otros resultados de la fecha, el AC Milán dispuso 1-0 del Atalanta, con diana a la cuenta del brasileño Kaká al minuto 80 del partido.
Ahora el Milán ascendió al segundo puesto del torneo junto al Catania que igualó 1-1 con el Siena.
Cagliari consiguió su segundo triunfo seguido al sobrepasar 2-0 al Chievo con goles de Robert Acquafresca (29') y Michele Fini (54'), mientras el Reggina obtuvo su primer éxito al superar 2-0 a Lecce, con goles de Bernardo Corradi a los 58 y 91', ambos de penal.
La jornada se completó con el triunfo de Sampdoria 2-0 sobre Bologna, con marcas de Gennaro Del Vecchio (63') y Claudio Bellucci (74').

"Esta vez fue el rey David"




Basilea, Suiza— El argentino David Nalbandian superó ayer 6-4, 6-4 a su compatriota Juan Martín del Potro y enfrentará al suizo Roger Federer en la final del torneo de Basilea.Federer, cabeza de serie del torneo, dominó 6-3, 6-2 al español Feliciano López en la otra semifinal.Nalbandian, segundo preclasificado, cobró venganza por la derrota que sufrió la semana pasada en la tercera ronda del Masters de Madrid a manos de su compañero del equipo argentino de Copa Davis.‘’Hoy tuve la suerte de mi lado, la semana pasada fue él’’, dijo Nalbandian. ‘’Saqué casi perfecto y creo que por eso gané’’.Nalbandian fue campeón en Basilea en el 2002, y disputará el título el domingo contra el bicampeón defensor del torneo.‘’Siempre es difícil jugar contra Roger, pero también es divertido’’, comentó el argentino, que tiene marca de 8-9 contra el segundo del ranking mundial.Nalbandian perdió el primer game en su saque, pero no permitió otra oportunidad de quiebre hasta que sacaba por el partido.Del Potro, noveno del ranking mundial, pidió atención médica en un momento para que le pusieran una venda en el dedo gordo del pie derecho.Del Potro dijo que jugó a pesar del cansancio y la lesión porque quiere sumar los puntos necesarios para clasificarse a la Copa Masters de Shanghai del próximo mes.

sábado, 6 de septiembre de 2008

Con lo justo.....


Con un jugador menos en casi todo el partido, Argentina empató hoy aquí (1-1) con Paraguay en la séptima fecha de la eliminatoria de fútbol para el Mundial Suráfrica 2010.
En un abarrotado estadio Monumental, Paraguay abrió el marcador con gol de Nelson Haedo a los 12 minutos, al aprovechar una salida fallida del arquero Roberto Abbondanzieri, quien de paso salió lesionado con una profunda herida encima de la rodilla.
El equipo de Alfio Basile, que sufrió con la expulsión del delantero Carlos Tévez a los 30 minutos por una violenta falta contra Paulo Da Silva, logró la igualada a los 15 del segundo parcial.
La calma llegó por una genialidad de Lionel Messi al burlar a tres defensores y pasar a Sergio Agüero, quien a los 75 minutos del partido incrustó la pelota en el ala izquierda del portero paraguayo Justo Villar.
Pese al empate, la llamada selección albiceleste siguió atacando, pero no pudo definir.
Con 14 puntos, Paraguay mantiene la punta en la tabla de posiciones de la fase eliminatoria suramericana, seguido de Argentina (12).
Alineaciones en el partido:
Argentina: Roberto Abbondanzieri (Juan Pablo Carrizo), Javier Zanetti, Martín Demichelis, Fabricio Coloccini, Gabriel Heinze (Daniel Díaz), Javier Mascherano, Esteban Cambiasso, Angel Di María (Sergio Agüero), Juan Román Riquelme, Lionel Messi y Carlos Tévez. Director Técnico: Alfio Basile.
Paraguay: Justo Villar, Darío Verón, Julio César Cáceres, Paulo Da Silva, Claudio Morel Rodríguez (Aureliano Torres), Enrique Vera, Edgar Barreto, Jonathan Santana, Cristian Riveros, Nelson Haedo y Oscar Cardozo (Dante López). Director Técnico: Gerado Martino.
With at least one player almost the entire match, Argentina tied today (1-1) with Paraguay in the seventh day of the preliminary round for the World Cup South Africa 2010. In a crowded Monumental stadium, Paraguay opened the scoring with goals by Nelson Haedo at 12 minutes, failed to take advantage of a departure from goalkeeper Roberto Abbondanzieri, who incidentally injured left with a deep wound above the knee. The team Alfio Basile, who suffered with the expulsion of striker Carlos Tevez to 30 minutes by a violent anti lack Paulo Da Silva, failed to equal the 15 of the second part. Calm came by a genius of Lionel Messi to circumvent three defenders and pass to Sergio Agüero, who in the 75 minutes of the match encrusted ball in the left wing of Paraguayan goalkeeper Justo Villar. Despite the tie, called the selection albiceleste continued to attack, but could not define. With 14 points, Paraguay maintains the tip on the table of positions of the South American knockout phase, followed by Argentina (12). Aligned in the game: Argentina: Roberto Abbondanzieri (Juan Pablo Carrizo), Javier Zanetti, Martin Demichelis, Fabricio Coloccini, Gabriel Heinze (Daniel Diaz), Javier Mascherano, Esteban Cambiasso, Angel Di Maria (Sergio Agüero), Juan Roman Riquelme, Lionel Messi and Carlos Tevez. Technical Director: Alfio Basile. Paraguay: Justo Villar, Dario Veron, Julio Cesar Caceres, Paulo Da Silva, Claudio Morel Rodriguez (Aureliano Torres), Enrique Vera, Edgar Barreto, Jonathan Santana, Cristian Riveros, Nelson Haedo and Oscar Cardozo (Dante Lopez). Technical Director: Gerado Martino.

viernes, 5 de septiembre de 2008

La salud en el Ice Hockey...


Los tiempos modernos y avances en la tecnología proporcionan muchas oportunidades para el deporte, la ciencia no esta limitada y esta en servicio de los deportistas igual que a otras áreas de la vida humana. Física, química, medicina o psicología son solo ejemplos que reflejan complejidad del tema ciencia y el deporte, los científicos no solo se preocupan por el rendimiento de los deportistas, la salud física y mental también ocupa gran parte de sus investigaciones.
Con este fin se ha buscado mejorar ambiente en los vestidores, áreas cerradas donde puede agruparse mucha gente, como salas de espera, lugares con poca ventilación, etc. Los científicos observaron que solución pude ser OZONO, gas que existe en el aire y aumenta durante descargas eléctricas (rayos de la tormenta), este gas tiene cualidades refrescantes y al investigarlo mas de cerca se descubrió que es un gas desinfectante y no solo elimina las bacterias patógenas, además crea un residual que inactiva los virus y otros microorganismos que no son sensibles a la desinfección común (por ejemplo cloro), por la razón que es un oxidante muy fuerte.
En últimos años la utilidad de generadores de ozono se extendió a proteger los deportistas que utilizan todo tipo de protectores, sea hockey, football americano, MotoCross y otros, equipo deportivo que no se puede lavar de forma común o exponer a temperaturas muy altas o tratar con químicos (contacto con la piel). Los países donde se practica mucho hockey este tipo de maquinaria esta en el servicio desde un par de años, a México apenas llego primer ejemplar para servir a toda comunidad deportiva, proteger deportistas jóvenes de enfermedades de la piel, promover higiene y cuidado personal para mantener salud y bienestar, que al final lleva a mejorías en la practica deportiva, satisfacción y rendimiento satisfactorio

The modern times and advances in technology provide many opportunities for sport, science and this is not limited in serving the athletes well as other areas of human life. Physics, chemistry, medicine or psychology are just examples that reflect complexity of the subject and sports science, scientists not only care about the performance of athletes, physical and mental health also occupies a large part of their investigations. To this end has sought to improve atmosphere in the changing rooms, enclosed areas where many people can be grouped, such as waiting rooms, places with little ventilation, and so on. Scientists noted that solution could be ozone gas that exists in the air and increases for electric shocks (rays of the storm), this gas is refreshing qualities and to investigate more closely it was discovered that gas is a disinfectant and not only eliminates pathogenic bacteria, also creates a residual inactive viruses and other microorganisms that are not susceptible to common disinfection (eg chlorine), for one reason is a strong oxidant. In recent years the usefulness of ozone generators was extended to protect athletes who use all sorts of protective, is hockey, football, motocross and other sports equipment that can not be washed under a common management or exposing too high a temperature or treating with chemical (skin contact). The countries where hockey is practiced much this type of machinery in this service from a couple of years, Mexico barely came first copy to serve the entire sporting community, protect young athletes from skin diseases, promote hygiene and personal care to maintain health and welfare, which ultimately leads to improvements in the sport, satisfaction and performance satisfactory.

Eliminatoria al Mundial 2010



El entrenador de la selección mayor albiceleste, Alfio Basile, en principio, llamó a ocho de los jugadores que conquistaron el oro olímpico: los propios Messi, Riquelme y Macherano junto a Sergio "Kun" Agüero, Ángel Di María, Pablo Zabaleta, Javier Mascherano, Fernando Gago y Sergio Romero, relató DPA. Basile completó la lista de 23 jugadores para la selección llamando a Riquelme y Sebastián Battaglia, ambos fichas de Boca Juniors, los únicos citados que militan en clubes pertenecientes al campeonato argentino. Argentina recibirá a Paraguay en el estadio Monumental de River Plate en Buenos Aires, mientras que el 10 de septiembre enfrentará a Perú en Lima. La tabla de posiciones de la eliminatoria suramericana al Mundial es liderada por Paraguay con 13 puntos, seguido por Argentina con 11. En tercer lugar están Colombia y Chile con 10, escoltados por Brasil (9), Uruguay (8), Venezuela (7), Ecua- dor (5), Bolivia (4) y Perú (3).
The coach of the largest selection albiceleste, Alfio Basile, in principle, called eight of the players who won the Olympic gold: the very Messi, Riquelme and Macherano alongside Sergio "Kun" Agüero, Angelo Di Maria, Pablo Zabaleta, Javier Mascherano , Fernando Gago and Sergio Romero, told DPA. Basile completed the list of 23 players for selection by calling Riquelme and Sebastian Battaglia, both tokens of Boca Juniors, the only cited that militate clubs belonging to the Argentine championship. Argentina will host Paraguay in the River Plate Monumental stadium in Buenos Aires, whereas September 10 to face Peru in Lima. The table of positions of the South American eliminatory the World is led by Paraguay with 13 points, followed by Argentina with 11. Thirdly are Colombia and Chile with 10, escorted by Brazil (9), Uruguay (8), Venezuela (7), Ecuador (5), Bolivia (4) and Peru (3).